Letteratura italianaLunedì 8 gennaio 2001 scrivimi@mauriziopistone.itstrenua nos exercet inertia Hor. |
È stata completata la trascrizione delle poesie latine di Giovanni Pascoli dall’edizione indicata nell’Indice. Sono comprese le traduzioni originali del Pascoli. Ovviamente non si sono trascritte le parti coperte da diritti d’autore: le traduzioni moderne, le introduzioni, i commenti, le note, l’appendice critica ecc. Sono stati invece inseriti brevi sunti in italiano.
Alle poesie latine seguono alcune traduzioni e rielaborazioni attinte da altre opere pascoliane.
La trascrizione del Dizionario dei Sinonimi presentata qui è, e rimarrà per molto tempo, solo parziale; si tratta infatti di un’opera di grandissime dimensioni. Ho però voluto riportare almeno alcune delle voci a cui ho fatto riferimento nel corso di miei interventi nel gruppo di discussione it.cultura.linguistica.italiano.
La Sintassi italiana dell’uso moderno di Raffaello Fornaciari (1837-1917) venne alla luce nel 1881 come seguito ad una Grammatica che aveva avuto grande successo anche nelle scuole. Il testo utilizzato per questa trascrizione è la ristampa anastatica, realizzata nel 1974 dallo stesso editore Sansoni che aveva pubblicato l’edizione originale. Nella ristampa il testo è accompagnato da un saggio critico di Giovanni Nencioni, che non viene qui pubblicato per motivi di diritti d’autore; posso però inviarla privatamente a chi me ne farà richiesta.